On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.11.06 11:32. Заголовок: XNA - будущее


Конкретных еще книг не вышло, но думаю, что именно эта тематика будет наиболее востребована.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 147 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]







Пост N: 112
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: Санкт Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.08 13:57. Заголовок: Выложена седьмая гла..



 цитата:
Выложена седьмая глава


Ты настоящий мужик netlib, продолжай в том же духе. :)

С уважением, Андрей Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.08 16:18. Заголовок: Думаю надо начинать ..


Думаю надо начинать книгу 2.0 ! Там одних примеров на 200 метров.... Я так посмотрел там все очень хорошо расписано)) Но вот думаю перевода мы её не скоро дождёмся)) она очень большая))

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 262
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.08 21:09. Заголовок: Wolf пишет: она оче..


Wolf пишет:

 цитата:
она очень большая))



Она не слишком большая. Но переводить одновременно две книги достаточно сложно

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 08:39. Заголовок: Ну тогда забей на ст..


Ну тогда забей на старьё)) Эта гораздо лучше)

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 263
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 10:50. Заголовок: Wolf пишет: Ну тогд..


Wolf пишет:

 цитата:
Ну тогда забей на старьё



Если я начал переводить книгу, то она будет переведена вся.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 113
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: Санкт Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 11:31. Заголовок: Если я начал перевод..



 цитата:
Если я начал переводить книгу, то она будет переведена вся.


Слова настоящего мужчины. Так держать. :)

С уважением, Андрей Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 265
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 13:16. Заголовок: Inferno пишет: Так ..


Inferno пишет:

 цитата:
Так держать. :)



Так заплатили. Забить на перевод уже совесть не позволяет. Впрочем, из книги по XNA 2.0 я уже перевел предисловие и вступление. Там текст несколько проще, чем у Ницчке.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 114
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: Санкт Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 14:05. Заголовок: Забить на перевод уж..



 цитата:
Забить на перевод уже совесть не позволяет.


Это значит что и ролевые игры когда-нибудь будут переведены до конца.

 цитата:
я уже перевел предисловие и вступление. Там текст несколько проще, чем у Ницчке.


А вы можете выложить посмотреть? Кстати вы можете переводить книги по XNA одновременно?

С уважением, Андрей Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 266
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 14:39. Заголовок: Inferno пишет: Это ..


Inferno пишет:

 цитата:
Это значит что и ролевые игры когда-нибудь будут переведены до конца.



Будут, но за них ничего не платят, так что они отодвинуты.

Inferno пишет:

 цитата:
Кстати вы можете переводить книги по XNA одновременно?



Новой книгой начну заниматься, когда от Ницчке останется непереведенными главы две.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 268
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 15:33. Заголовок: Inferno пишет: А вы..


Inferno пишет:

 цитата:
А вы можете выложить посмотреть?



Предисловие

Трудно поверить безумной популярности, которой достиг XNA за короткий период с момента его выпуска в конце 2006 года. Тогда с парой друзей я собирался проверить (должен признаться, с некоторым трепетом), действительно ли можно написать игры с управляемым кодом. Мы были очень взволнованы, и каждый хотел узнать, действительно ли при написании игр с использованием управляемого кода можно получить те же преимущества, которые были у нас при создании стандартных программ Windows. Мы знали, что люди в сообществе программистов игр беспокоились о скорости выполнения управляемого кода, а много людей просто не верили, что используя XNA можно создать «настоящую» игру. Однако по прошествии времени все больше и больше людей стало понимать истину: в использовании управляемого кода есть много преимуществ, а проблемы производительности сильно преувеличены.

Вы не сможете ощутить полный потенциал Xbox 360 или, конечно, Windows, пока не создадите свою собственную любительскую игру для этих инновационных систем; а с XNA Framework единственное ограничение – это ваше воображение! С точки зрения образования, из-за своей простоты XNA – это замечательный выбор для любого, кто хочет изучать или преподавать язык программирования C#. Разработка игр предлагает замечательные точки соприкосновения между студентами информационных дисциплин и их коллегами в других областях, таких как музыка, изобразительное искусство или дизайн. Фактически, XNA стала настолько важной технологией для Microsoft, что корпорация решила создать в 2008 году новую номинацию разработки игр в своем самом известном и большом студенческом соревновании Imagine Cup (http://www.imaginecup.com).

С выпуском XNA Framework 2.0 я снова стал волноваться о будущем разработки игр. И когда я вижу книгу, подобную этой, которая в ясном и простом стиле раскрывает основы программирования игр и XNA, я еще больше побуждаюсь к действию, и, надеюсь, и вы тоже. Если вы никогда раньше не пробовали писать игры, или просто ищете лучший способ сделать что-нибудь в XNA, думаю, вы будете счастливы тому, что обнаружите здесь: после прочтения этой книги вы будете в состоянии применить новообретенные знания при написании собственных кросс-платформенных игр с XNA.

С нетерпением ожидаю момента, когда увижу то, что непрерывно растущее сообщество разработчиков XNA игр создаст в дальнейшем. Волнительно думать, что мы, возможно, увидим игры, ломающие все правила сегодняшних игровых жанров, поскольку с живым сообществом приходят инновации, а с инновациями появляются воистину уникальные идеи.

Я гляжу вперед, на будущие игры – надеюсь, вы будете тем, кто напишет их!

Аминтас Лопес Нето (Amintas Lopes Neto)
Менеджер по работе с образовательными учреждениями,
Microsoft, Бразилия



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 19:22. Заголовок: Ты каким нибудь пере..


Ты каким нибудь переводчиком пользуешся? типо Промта)) просто офигенно переводиш!!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 273
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.08 22:12. Заголовок: Пользуюсь только сло..


Пользуюсь только словарями, которые переводят по одному слову, Lingvo, например). Пользуюсь толковыми словарями английского языка (естественно, теми, которые на английском, например Уэбстером или Оксфордским словарем). Переводчиками пользуюсь очень редко - слишком неадекватный перевод.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 116
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: Санкт Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 11:24. Заголовок: Пользуюсь только сло..



 цитата:
Пользуюсь только словарями, которые переводят по одному слову


Кроме Lingvo какими электронными словарями вы пользуетесь? Можете меня научить так же переводить, если это не секрет. :)

С уважением, Андрей Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 277
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.08 17:25. Заголовок: Inferno пишет: Кром..


Inferno пишет:

 цитата:
Кроме Lingvo какими электронными словарями вы пользуетесь?



Я же писал - Вебстером и Оксфордским.

Inferno пишет:

 цитата:
Можете меня научить так же переводить, если это не секрет. :)



Все очень просто - берете книгу и переводите. Страницы по две каждый день. Появляются вопросы - спрашиваете. Примерно через год начнет получаться.

Или вы ждали волшебного рецепта "поставь эти программы, нажми такие кнопочки ..."?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 127
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: Санкт Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.05.08 12:58. Заголовок: Я же писал - Вебстер..



 цитата:
Я же писал - Вебстером и Оксфордским.


Простите мою не компетентность уважаемый Netlib. Просто кроме Lingvo, я не знал о существовании других словарей, и поэтому решил, что речь идет о обычных словарях(в печатном виде).

 цитата:
Все очень просто - берете книгу и переводите. Страницы по две каждый день.


Я даже и незнаю, смогу ли я перевести по две страницы, мне бы хотябы одну перевести.

 цитата:
Появляются вопросы - спрашиваете. Примерно через год начнет получаться.


А можна перевод выложить что бы вы проверили, подправили и по критиковали как следует?

 цитата:
Или вы ждали волшебного рецепта "поставь эти программы, нажми такие кнопочки ..."?


Ну типо того. :)

P.S. Сорри за оверквотинг.

С уважением, Андрей Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 7
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.08 06:39. Заголовок: Netlib, а почему ты ..


Netlib, а почему ты о XNA в мужском роде говоришь? Это же технология вроде как :)

Статьи и новости по Xna. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 281
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.08 10:09. Заголовок: JohnK пишет: Netlib..


JohnK пишет:

 цитата:
Netlib, а почему ты о XNA в мужском роде говоришь?



Фреймворк или каркас приложения (как MFC), следовательно он. Но если честно, я за родом особо не слежу, так что у меня в переводах скачет с мужского на женский и обратно. Это обычно правится когда весь перевод закончен общей вычиткой.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 8
Зарегистрирован: 08.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.05.08 13:47. Заголовок: :) хехе, ну на то и ..


:) хехе, ну на то и есть именно XNA Framework, мужского то рода. А так, XNA совокупность инструментов вроде как. Иль технология. Зы. Я не придираюсь, интересно просто, кто как манипулирует великим и могучим.

Статьи и новости по Xna. Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 282
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.08 19:13. Заголовок: Inferno пишет: Я да..


Inferno пишет:

 цитата:
Я даже и незнаю, смогу ли я перевести по две страницы, мне бы хотябы одну перевести.



Ну для начала и одной достаточно.

Inferno пишет:

 цитата:
А можна перевод выложить что бы вы проверили, подправили и по критиковали как следует?



Выкладывайте, только скажите откуда берете исходный текст. А то как я его редактировать буду.

Inferno пишет:

 цитата:
Ну типо того. :)



Волшебного рецепта не существует.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 128
Зарегистрирован: 23.03.07
Откуда: Санкт Петербург
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.05.08 19:57. Заголовок: Выкладывайте, только..



 цитата:
Выкладывайте, только скажите откуда берете исходный текст. А то как я его редактировать буду.


Исходный текст я беру из AI Game Programming Wisdom.

С уважением, Андрей Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 147 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 4
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет