On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
администратор




Пост N: 44
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.07 13:38. Заголовок: Язык программирования Си


[реклама вместо картинки]

Брайан Керниган, Деннис Ритчи
Язык программирования Си

Книга широко известных авторов, разработчиков языка Си, переработанная и дополненная с учетом стандарта ANSI для языка Си, 2-е английское издание которой вышло в 1988 году, давно стала классикой для всех изучающих и/или использующих как Си, так и Си++. Русский перевод этой книги впервые был выпущен издательством «Финансы и статистика» в 1992 г. и с тех пор пользуется неизменным спросом читателей.
Для настоящего третьего русского издания перевод заново сверен с оригиналом, в него внесены некоторые поправки, учитывающие устоявшиеся за прошедшие годы изменения в терминологии, а так же учтены замечания, размещенные автором на странице http://cm.bell-labs.com/cm/cs/cbook/2ediffs.html .

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 13 [только новые]


администратор




Пост N: 45
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.07 13:57. Заголовок: Re:


Книга в формате CHM

Как обычно, единственный недостаток - отсутствие алфавитного указателя в конце книги.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 3
Зарегистрирован: 22.11.06
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.07 18:19. Заголовок: Re:


Спасибо за книжку NetLib. Скачал. Обязательно посмотрю.

С уважением Лев Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 47
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 28.01.07 20:45. Заголовок: Re:


Смотрите. Класику знать надо - на нее везде ссылаются.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 11
Info: Game Developer ;-) in future
Зарегистрирован: 06.05.07
Откуда: Russia, Kursk
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 00:16. Заголовок: Re:


Это верно. А книжечка эта у меня давно уже лежит.

CasDev Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 1
Зарегистрирован: 30.06.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.06.07 16:48. Заголовок: Re:


а может ктонить скинуть еще или на мыло выслать Leshikmail@gmail.com

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.08 15:44. Заголовок: ss..


ss

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.08 15:48. Заголовок: Различие между печатным вариантом и chm?


Данная книга есть в продаже, меня интересует, вы являетесь переводчиком или вы сделали свой перевод? В книге написано перевод с английского В.Л. Бродовой.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 316
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.08 16:28. Заголовок: Эту книгу я не перев..


Эту книгу я не переводил. Только исправил несколько ошибок.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.09.08 19:50. Заголовок: Если я правильно вас..


Если я правильно вас понял вы взяли книгу (
http://www.williamspublishing.com/Books/978-5-8459-0891-9.html
) и ее откорректировали. Или вы переводили с оригинала.
Мне просто интересно, чем отличаеться ваш вариант и указанный выше. Интерес исключительно читательский.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
администратор




Пост N: 317
Зарегистрирован: 01.11.06
Откуда: Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.08 09:59. Заголовок: За основу я взял кни..


За основу я взял книгу http://www.ozon.ru/context/detail/id/96537/

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.09.08 18:47. Заголовок: Значит у нас разные ..


Значит у нас разные книги, прейдеться взять для ознакомления еще ваш вариант перевода.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.10.08 18:57. Заголовок: :sm36: Спасибо! оч..


Спасибо! очень помогла!

Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.06.12 12:40. Заголовок: Спасибо за переводы...


Спасибо за переводы. На рапиде файл не найден - перезалей пожалуйста.

Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет